Ann Henning Jocelyn – God’s love is like the shore

Ann Henning Jocelyn grew up in her native Sweden and finished her education in England. She had an early playwright debut in 1972 while completing a degree in Drama, Art History and English. After two years at drama school in London, she worked as assistant to legendary director Charles Marowitz and also appeared in a number of productions at the Open Space Theatre in London. Naturally bi-lingual, she went on to translate plays, films and books, working with authors such as Ruth Rendell, Kazuo Ishiguro and Joanna Trollope. She also collaborated with film star Ingrid Bergman on the autobiography ‘My Life’. Since the mid 1980s, after marrying fellow-author the Earl of Roden, she has been based mainly in the West of Ireland, writing eight books and three more stage plays, which have been published/produced in a number of countries. The Connemara Whirlwind Trilogy, represented in UNESCO’s International Youth Library, first appeared on the Irish bestseller list in 1990 and is still selling well. Keylines and Keylines for Living, two collections of her inspirational “thoughts for the day” broadcast regularly by RTE for the past decade, has been published so far in six languages, including Chinese, while excerpts have appeared in seven Irish anthologies.


God’s love is like the shore*

God’s love is like the shore, and the grass,
like wind and space, an infinite home.
He made us free to live there, come and go,
To be with him – or else, to say no.

His freedom is our chance to be truthful,
to be ourselves, do something worthwhile.
It makes us whole, gives substance to our dreams:
It makes us flourish, like a fertile soil.

And yet we keep erecting walls between us,
and look out from behind iron bars.
From stones of fear we build our prisons,
and hide beneath our own painful scars.

So, when you judge us, Lord, grant us pardon.
In your forgiveness, all our freedom lies.
It reaches out as far as your love does,
is there for each man, woman and child.

God’s love is like the shore, and the grass,
like wind and space, an infinite home.
He made us free to live there, come and go,
To be with him – or else, to say no.

 


  • Ann Henning Jocelyn’s English version of Swedish hymn 289:  “Guds  kärlek är som stranden” by Anders Frostensson

 

 

 

 

 

Aside | This entry was posted in News, Poetry. Bookmark the permalink.