Judy Kronenfeld’s sixth full-length book of poetry is If Only There Were Stations of the Air (Sheila-Na-Gig, 2024), and her third chapbook is Oh Memory, You Unlocked Cabinet of Amazements (Bamboo Dart, 2024). Her poems have appeared in such journals as Cider Press Review, Gyroscope Review, MacQueen’s Quinterly, New Ohio Review, One Art, Rattle, Valparaiso Poetry Review and Verdad. Judy has also published criticism, including King Lear and the Naked Truth (Duke, 1998), short stories, and creative nonfiction. Her memoir-in-essays-and-poems, Apartness, is forthcoming in 2025 from Inlandia Books. She lives in Riverside, California, with her anthropologist husband.
Unimaginable
Though I recall that moment [of his baby’s death]with
absolute crushing clarity, it is still unimaginable to me.
—Alexsandar Hemon, “A Tale of Two Daughters”
Just out of “successful”
surgery on the hip she broke
after her second stroke, my mother
asked for a comb and a mirror
and said, for the thousandth time,
“I look like a prune”—
unlike the faceless,
the deformed, the knowingly terminally
ill, the body-debasing, who have learned,
or been forced, to think of themselves
as souls. Death was not yet
close as her coat, wasn’t
sleeping with her, lived
in another country, reachable only
by an arduous, and as yet unplanned
journey.
And that’s when we can
imagine it—isn’t it?—whether it’s ours,
or even—God help us—a child’s. Mahler said
he couldn’t have written
the Kindertotenlieder after his child
had died, though he’d imagined his child
had died, in order to write. But before,
just a touch Romantic, isn’t it,
à la Père Lachaise—the caped
and draped figures, streaked with corroded
tears, the small child head rolled back
in final grimace, held aloft
in the angel’s arms—
My mother might have
imagined triumphant vindication à la
Ann Landers—“Guilty and Heartbroken
Daughter” writes “Now my mother is gone
and I’m racked with remorse.”
But I wasn’t.
I did what I could.
I brought the comb and mirror.
I put them away. I sat by the bed.
I held the fingers that dripped over
its side, and she whispered
“my angel” as she slid.
My lucky mother
put down the mirror, clucking.
No slow striptease of the mortal, no
death mask, no practice coffin, no hot
death breath prickling the back
of her neck. She said to oblivion
Not me! and to us: “God doesn’t
want me yet.” And the next
day: mugger death in the dark alley—
one quick rap to the back of the head.
——–
Originally published in Innisfree Poetry Journal
In the Doctor’s Office, Two Weeks before His Death
What was my father dreaming,
hunched in his wheelchair,
zipped neck-high in too warm fleece,
tired eyelids gently closed,
fingers meekly interlaced
in soggy lap?
Even his waking
was a kind of dreaming. As if he had become
a dream self that he watched—a self so
patient and he unable
to shake him, so silent,
and he unable to make him speak.
And he waited—always in
the moment’s blink—without knowing
he was waiting, as now
he waited to be summoned
by the doctor’s nurse, to glide
to the examining room (myself
anonymous behind), the rain
of stimuli erased as if by
windshield wipers, then again erased,
again, again, again.
His brain was ratcheting
crazily backwards until it spun
blindly off its sprockets; it was
a print left too long in the developer
until it became all blackness.
But suddenly he smiled with such
sunburst graciousness—what was
he dreaming?— and murmured so
distinctly in his sleep, “That looks
so nice!,” as if his soul leapt
to an instant of shining reassembly,
like broken glass in a film run
in reverse.
——–
Originally published in Cimarron Review
The Withering of Their State
And all that believed were together,
and had all things common.
—Acts 2: 44
In the end they lose all
their chains and ghost and swirl
by each other in the closed
bubble of the “reminiscence”
wing like flakes of snow
in an upended souvenir globe.
In the end they wander in
the deserts of each other’s
synonymous small rooms,
their possessions winnowed
like so much chaff in a chill
breeze, sold by
beleaguered daughters, parted
to Goodwill—the leavings squeezed
in with the new twin bed: one table,
one uneasy chair, the old TV
they have forgotten how to turn on.
And in the end no-one among them
lacks, for if one sits shivering
on the toilet, where the attendant
has deposited him, dreaming and
losing a dream of dry warmth
like a distant bell, the groaning wardrobe
of his roommate may yet open unto him.
And in the end the scales fall
from their eyes, and they fall asleep
in each other’s chairs, and thine
is mine, and now is then, and mildly,
with the most gracious of oh?s,
they allow themselves to be
removed, guided away by their pliant
elbows, by those who still live
in the bordered world.
——–
Originally published in The Women’s Review of Books
Grief-Shock
You think time should flood,
or swerve, or dry up,
but time—like the metronome clicking
while the poor music student struggles—
does nothing unusual
at all. At this millisecond
when you think this rock dropped
in time’s river will break
its arrow, the instant is already sliding
downstream like a froth
of bubbles vanishing in after
and after and after, though you lie at the spot
on the shore—stranded
and despoiled, like a homestead
through which an army has stomped
to the beat of trumpets and drums.
——–
Originally published in Avatar Review
Saving the Dead
Our memory is the only help that is left to them.
—Theodor Adorno
We carry them inside us like persons
still unborn, as if everything they might be again
awaited them. The bodies of our mothers
before we were born: the once coquettish
bodies of our prim mothers—my mother balanced
on a honeymoon hayrick with my father,
his palm sweeping her face towards his
for a kiss, a white hibiscus flower blowing
in her black, black hair.
The bodies of our fathers, flat-bellied
in their crisp-pressed uniforms,
standing near the wings
of the Flying Fortress, on the deck
of the Massachusetts. My father grins
at a monkey on his lifted arm,
on a tiny island purpose-built
refueling stop. All those
kept safe for us by luck.
Time startled and lurching forward,
we still carry them:
The bodies of our mothers rocking
with ours, groaning with us
when we are ill—the smell,
still in my nose, of my mother’s
richly metallic fertile blood
on the Kotex in the bathroom,
the carving out of her womb,
and so many others’—the decades
beating furiously away,
the long a-a-h of their sighs,
as they settle into our warm cars
to be taken to the doctor’s.
The bodies of our fathers, their huge hands
under our backs as they teach us
how to float, their sturdy shoulders
we ride into the breakers—
my father’s arms cradling
my four-year-old body zonked on
the cherries I stole from a tray
of Manhattans at an aunt’s wedding,
home we go, home, on the subway—
the careless crowding generations,
the cracking of their chests,
their plaintive reedy cheeps, But I enjoy it,
when we urge them not to eat fast-food.
We carry them—their years fanned out
again, unshelved—as we are carried towards
the indignities of our own bodies;
we are together: undone by time/
about to be undone; undone/
about to be undone by the bodies
that carry us. And in me my authors dream
again, as I dream—imagining my progeny
re-birthing me in all my hope—
a lustrous dream of being carried
forward.
——–
Originally published in Sheila-Na-Gig
these are beautiful, heartbreakingly true…time carrying us and all we carry., are carried, unrelentingly away